Δευτέρα 29 Μαρτίου 2021

 

ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ 

Νίκος Κόκκορης / Nikos Kokkoris

90 Haiku

«Πατημασιές στα νούφαρα / Fußspuren auf den Seerosen»

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ

Γερμανικά - Ελληνικά

 


Τον Μάρτιο κυκλοφόρησε από τις Eκδόσεις «Ηδυέπεια» το βιβλίο του Νίκου Κόκκορη «Πατημασιές στα νούφαρα» / «Fußspuren auf den Seerosen».

Μετάφραση στα γερμανικά:  Τέο Βότσος

Σχήμα: 15χ23

σελ. 102

isbn: 978-960-5471-25-5

 

Περπατάς πάνω στα νούφαρα
ανάλαφρα και γοργά,
για να ξεφύγεις, να περάσεις απέναντι,
στη γη της αρμονίας και της γαλήνης,
στο απόλυτο κενό.

Στον Anyali

 

Du gehst auf den Seerosen
mit leichtem, schnellem Schritt,
um zu entkommen, um überzusetzen
in das Land der Harmonie und des Gleichmuts,
in die vollkommene Leere.

Für Anyali

 

Άφωτες νύχτες
τα βότσαλα λειαίνεις
θαλασσόνερο.

 

Lichtlose Nächte
du leckst die Kiesel glatt
Meerwasser.

 

 

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

O Nίκος Κόκκορης κατάγεται από τις Αραχαμίτες Αρκαδίας, την αρχαία Μαινάλιο χώρα. Είναι απόφοιτος του Παντείου Πανεπιστημίου με μεταπτυχιακές σπουδές στη Διοίκηση Επιχειρήσεων στο McGill University (Montreal, Καναδάς).Η ποιητική του διαδρομή ξεκίνησε με τον υπερρεαλισμό, την αυτόματη γραφή της διερεύνησης του ασυνειδήτου, την απελευθέρωση της φαντασίας, χωρίς τον έλεγχο της λογικής.Κατά τη διάρκεια των σπουδών του, γνώρισε τον Ιάπωνα μέντορά του, που τον οδήγησε στα μονοπάτια της Ιαπωνικής ποίησης Ηaiku.Η συμπυκνωμένη Ιαπωνική ποιητική ευφυΐα και σοφία, η φύση, οι εποχές, τα χρώματα, η ομορφιά των λέξεων και των αντιθέσεων υιοθετήθηκαν από τον ποιητή σε ελεύθερo αποφθεγματικό & εξελληνισμένο ύφος παρά τις αυστηρές Ιαπωνικές ποιητικές νόρμες.Είχε έντονα γραφική ανθοφορία, αλλά και μεγάλες περιόδους αγρανάπαυσης, διότι ο ποιητής σε σχέση με τον επαγγελματία manager απαιτούσε όχι την ειρηνική συνύπαρξή τους, αλλά την απόλυτη ανεξαρτησία ρόλων.
Ένα μέρος του ποιητικού έργου είναι γραμμένο στην Αγγλική γλώσσα.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου